2018年6月27日 星期三

美國最高法院大法官Anthony Kennedy宣布退休

https://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_Kennedy




美國最高法院大法官Anthony Kennedy宣布退休

美國最高法院大法官Anthony M. Kennedy周三宣布退休,這給總統特朗普帶來了重塑最高法院的歷史性機遇。Kennedy是該法院最重要的當代法官之一,也是對同性戀權利、死刑和競選資金做出里程碑式裁決的法官之一。現年81歲的Kennedy是一位特立獨行的保守派人士,他在任期內的大部分時間都處於最高法院的意識形態中心,在熱點問題上,最高法院分為自由派和保守派兩大陣營。Kennedy的司法傾向常常使他在兩方面都發揮作用,這令其成為許多最重要裁決的關鍵人物。大法官Kennedy的離開給特朗普帶來了讓最高法院轉向更為保守的方向的機會,這一影響可能會持續數十年。

2018年6月26日 星期二

白宮進退:特朗普政府決定利用現有法律來限制中國投資;美國最高法院宣布支持特朗普旅行禁令

特朗普政府決定利用現有法律來限制中國投資

特朗普政府已決定利用國會正在改進的現有法律來限制中國在美國的投資,從而放棄了或允許白宮獨自實施更嚴格限制方式的其他手段。美國官員一直在考慮使用行政權力來對中國的投資實施更嚴格的限制,這是美國政府迫使中國改變其經貿政策這一更宏大目標的一部分。但美國政府似乎對美國企業和國會議員的訴求做出了讓步,後者擔心采取更極端的措施會造成嚴重經濟後果。出席吹風會的官員們反復強調,政府已經決定與國會展開合作,對上世紀80年代制定的美國海外投資委員會相關法律進行改革。官員們還強調,新的限制措施不僅僅針對中國,目的是要保護美國技術,而不是對任何一個具體國家進行懲罰或施加壓力。


美國最高法院宣布支持特朗普旅行禁令

美國最高法院周二做出裁決,支持總統特朗普最新禁止幾個穆斯林為主國家的公民入境美國的命令,讓白宮在其最核心也最爭議的舉措之一上獲得勝利。最高法院裁定,去年9月特朗普限制伊朗、利比亞、索馬里、敘利亞和也門公民入境美國的做法並未違反法律。上述禁令是特朗普相關政策的第三個版本,在某些程度上較之前的旅行禁令版本更為謹慎。之前的旅行禁令在聯邦法院遭遇了一系列挫折。

特朗普將放鬆對中國投資美國科技行業實施新限制的要求

美國總統特朗普周二表示,他將放鬆對中國投資科技行業實施新嚴格限制的要求,轉而依靠國會修改的一項1988年的法律,該法律授權政府審查涉及外國投資的國家安全問題。特朗普在白宮回答記者提問時表示,美國有全世界最棒的技術,人們會來把它偷走,美國不得不保護這些技術,而這可以通過美國海外投資委員會做到。特朗普將《華爾街日報》最近刊登的一篇文章稱為是“一個糟糕的泄漏......很可能純屬編造”。這篇文章稱,除CFIUS外,特朗普政府正計劃其他兩項舉措,以防止中國政府獲得先進的美國技術。如果特朗普的上述決定能堅持到6月30日宣布新政策之際,則意味著其對向中國發出的威脅做出了重大讓步,也可能是在7月6日對340億美元中國進口商品加征關稅前向中國政府伸出的橄欖枝。

2018年6月14日 星期四

Lawmakers disagree over how to solve family separation at the border. ttorney General Jeff Sessions Cites Bible to Defend Separating Immigrant Families








"Sarah Sanders, the White House press secretary, Sanders invoked the Bible to defend the Trump administration’s immigration policy of separating mothers from their children."

WORD-WATCHER.BLOGSPOT.COM
Inspiring view ... Turner's mythological landscape of 1834, The Golden Bough. Reproduction courtesy of Tate Britain n fact...


1每人要服從上級有權柄的人,因為沒有權柄不是從天主來的,所有的權柄都是由天主規定的。
2所以誰反抗權柄,就是反抗天主的規定,而反抗的人就是自取處罰。
"I would cite you to the Apostle Paul and his clear and wise command in Romans 13, to obey the laws of the government because God has ordained them for the purpose of order."


BLOOMBERG.COM

Attorney General Jeff Sessions Cites Bible to Defend Separating Immigrant Families





2018年6月12日 星期二

10 Simple Takeaways. Details of Nuclear Deal Are Vague, but Trump Is Confident

10 Simple Takeaways: What Happened, and Why It Matters

Here’s a breakdown of what happened — and what didn’t — at the summit meeting in Singapore.

特朗普见金正恩前应该记下哪些要点

特朗普总统周一在新加坡。他表示不需要为他与朝鲜领导人金正恩的会谈做准备。
1972年,尼克松在与毛泽东举行历史性会晤前记了笔记。假设特朗普或他的某个顾问准备了类似笔记的话,上面会写些什么呢


Details of Nuclear Deal Are Vague, but Trump Is Confident

  • On paper, there is nothing President Trump extracted from North Korea’s leader, Kim Jong-un, in their summit meeting that Mr. Kim’s father and grandfather had not promised.
  • But Mr. Trump is depending on his deal-making skills and the “terrific relationship” he said he developed with the dictator, our reporter writes in an analysis.



Takeaway
 A key fact, point, or idea to be remembered, typically one emerging from a discussion or meeting:
the main takeaway for me is that we need to continue to communicate all the things we’re doing for our customers[AS MODIFIER]: the takeaway message


2018年6月4日 星期一

特朗普稱有赦免自己的絕對權力 Trump’s Lawyers Say He Is the Law. The president of the United States said "I have the absolute right to PARDON myself"

“Pardoning himself would be unthinkable and probably lead to immediate impeachment."


NEWS.VICE.COM
The president of the United States said "I have the absolute right to PARDON myself"

特朗普稱有赦免自己的絕對權力

美國總統特朗普周一在Twitter上發推文稱,他有權赦免自己。目前,針對特朗普競選團隊涉嫌與俄羅斯合謀的調查仍在繼續。特朗普發推文稱:“正如眾多法律學者所說,我有赦免自己的絕對權力,但我為什麼要在沒有做錯任何事的情況下赦免自己呢?與此同時,由13位非常憤怒、矛盾的民主黨人(和其他人)領導的無止境的政治迫害將持續到中期選舉。”特朗普的律師朱利安尼周日稱,特朗普或許擁有赦免自己的權力,但朱利安尼表示這樣做的政治後果將非常嚴重。




The American public may be forced to choose whether they favor a presidency without limits.

BLOOMBERG.COM

Opinion: Trump’s Lawyers Say He Is the Law
The leaked memos amount to warnings to Mueller and his team.

Supreme Court rules in favor of baker who would not make wedding cake for gay couple

The Supreme Court on Monday ruled narrowly for a Colorado baker who refused to create a wedding cake for a gay couple.