「美洲原住民是美國最早的住民,他們在美國每個歷史的轉捩點上都扮演了關鍵的角色。今天,年輕的美國印地安人和阿拉斯加的原住民主宰著自己的命運,迎接他們的是無限的可能。十一月是美國的原住民傳統月,我們承諾會和部落民族維持有意義的夥伴關係,並且重申我們對於這些部落的承諾,讓我們的下一代全部都能享有他們應得的未來。」--歐巴馬總統
2016美國原住民傳統月總統宣言全文請見: https://www.whitehouse.gov/…/presidential-proclamation-nati…#NativeAmericanHeritageMonth
“As the first Americans, Native Americans have helped shape the future of the United States through every turn of our history. Today, young American Indians and Alaska Natives embrace open-ended possibility and are determining their own destinies. During National Native American Heritage Month [November], we pledge to maintain the meaningful partnerships we have with tribal nations, and we renew our commitment to our nation-to-nation relationships as we seek to give all our children the future they deserve.” -- President Obama
Full text of Presidential Proclamation on National Native American Heritage Month, 2016: https://www.whitehouse.gov/…/presidential-proclamation-nati…
沒有留言:
張貼留言