2018年9月30日 星期日

美國資本市場強,高額債務不會動搖美國金融霸權的根基;中國和歐洲無法取代




(德國之聲中文網)美國正在對中國發動貿易戰,與此同時,華盛頓也欠著中國天價的國債。美國是否會因債務而崩潰?德國《商報》以" 建立在債務上的帝國 "為題,刊發評論指出,債務上的帝國就好比沙灘上的堡壘,但是美國的沙灘看來還相當穩固,其依賴債務的經濟體系還能堅持很長時間。
作者註意到,美聯儲正通過調息等手段,吸引全世界的投資,從而保持美國市場的活力、支撐其公共財政。文章認為,和當初的英國不同,美國是一個巨大的國家,擁有巨大的國內市場,也從來不依賴殖民地,而且,美國資本市場的霸主地位,從來沒有受到挑戰。

"固然,中國富有雄心壯志,其經濟增長的潛力超過了不久前所有人的預期。現在,中國正以美國的國際競爭者形象示人,而美國則在特朗普治下越發展現出孤立主義傾向。""那麼,能不能有另一個資本市場多少達到美國的水平?答案是否定的,在可預見的將來都不會改變。"
"但是,這種政治層面的遊戲幾乎沒有影響到資本市場。投資者希望看到的是中國市場更加重視對私有產權的保護。而美國市場則天然繼承了英國的這一特點。"
"在中國,法治獨立於政府權利之理念根本就不存在於傳統之中,政治學者弗朗西斯·福山就曾經在著作中指出過這一點。這不僅僅阻礙了國內市場裡形成真正的經濟巨頭,也明顯地對外國資本的流入構成了障礙。"
文章接著指出,由於負債率低、國債發行少、歐債危機、各自為政等多重因素影響,歐洲也無法對美國的資本市場霸主地位構成挑戰。"對於美國國債而言,最壞的情況不過是美元匯率貶值、債務被通貨膨脹稀釋,但是美國不會賴賬。而在歐洲,則很有可能會發生債務減記,在希臘債務危機時已經發生過這種事了。"
"因此,結論是:美國資本市場暫時沒有受到挑戰,因此在可預見的未來,不必擔心美國的高額債務會動搖美國金融霸權的根基。"

Struggling U.S. Farmers Worry About a Resurgent Russia



The growing Russian competition comes as American farming faces the biggest wave of farm closures in the U.S. since the 1980s.


WSJ.COM
  Struggling U.S. Farmers Worry About a Resurgent Russia
Russian wheat exports are booming despite a crushing price slump, as the country’s farmers finally emerge from decades of neglect. They’re positioned to extend their gains at the expense of American outfits, who are threatened by tariffs.

2018年9月24日 星期一

戲劇聽證。接二連三的美國女權集團鬥Trump 總統:Third Kavanaugh accuser


戲劇聽證。

昨天太晚了,沒聽到這一幕:"在向參議院小組令人動容的作證中,克莉絲汀·貝絲利·福特(Christine Blasey Ford)博士對於最高法院提名人布拉特·卡瓦諾(Brett Kavanaugh)法官曾在高中時性侵自己的說法,做出了詳細描述。
這場聽證會有時候感覺像是一場審判,庭上有一名檢察官事無鉅細地代表共和黨參議員們仔細詢問貝絲利博士。貝絲利博士毫不動搖,堅稱自己的記憶清晰、誠實。 “我很獨立,不是任何人的棋子,”她表示。
卡瓦諾含著淚水,憤怒地否認了這些指控,並且指責民主黨人帶著惡意行事:“你們用搜查和毀滅代替了建議和同意。”"
-2:06
132,001 次觀看
ABC News
1 小時
Catch up on the biggest moments from Brett Kavanaugh's testimony:
"This is a circus."
"This has destroyed my family."
“I swear today under oath…I am innocent.”

接二連三的美國女權集團鬥Trump 總統:Third Kavanaugh accuser

USA TODAY
Michael Avenatti says the woman, whom he represents, has multiple security clearances and will “literally risk her life’’ by coming forward.



USATODAY.COM

Third Kavanaugh accuser, a former U.S. State and Mint employee, is '100 percent credible,' Avenatti says

Rosenstein Still Deputy Attorney General, For Now 。困境中的羅德·羅森斯坦



困境中的羅德·羅森斯坦 。 
這位司法部副部長將與特朗普總統於週四會面 ,討論關於他曾經說過要援引第25修正案,罷免特朗普職務的報導。
時報週五報導稱 ,羅森斯坦曾討論過秘密對總統進行錄音,並援引第25修正案。週末期間,羅森斯坦告訴一名白宮官員,他正在考慮辭職。週一,他與白宮幕僚長約翰·凱利(John Kelly,上圖)會面。
羅森斯坦負責監督特別檢察官的通俄案調查,他常常是特朗普對司法部的怒氣和不滿的發洩對象。他的離去可能會為總統將羅伯特·穆勒(Robert Mueller)免職鋪平道路。








NPR







Deputy Attorney General Rod Rosenstein headed to the White House on Monday expecting to be fired following reports about his alleged proposal to secretly record the president. The White House said afterward that he still had his job and would meet with Trump on Thursday.













NPR.ORG




Rosenstein Still Deputy Attorney General, For Now

Deputy Attorney General Rod Rosenstein visited the White House, expecting to be fired, as talk swirled about his fate with the Justice Department. He will meet with President Trump on Thursday.

2018年9月11日 星期二

Amazon_HQ2

https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_HQ2

MIT Technology Review
2017年9月8日上午1:22 ·



For the location of its second headquarters, Amazon will consider "metropolitan areas with more than one million people that are within 45 minutes of an international airport and near a strong university system."

TECHNOLOGYREVIEW.COM

Amazon Is Investing $5 Billion to Build a Second American HQ
Jeff Bezos wants another office.

2018年9月1日 星期六

Poll: Trump disapproval rating up to 60 percent;可能會面臨彈劾 特朗普陣營的認罪與八項欺詐罪名成立









Poll: Trump disapproval rating up to 60 percent


By STEPHANIE MURRAY

08/31/2018
Sixty percent of those polled in a new survey disapprove of President Donald Trump's job performance, a new high for the president in polling conducted by The Washington Post and ABC News.

The poll, released Friday and conducted just days after special counsel Robert Mueller delivered a one-two punch to the Trump administration in federal court, found a little more than one-third of Americans approve of Trump's job performance. The poll was conducted last week, when former Trump campaign chairman Paul Manafort was found guilty on tax and bank fraud charges and Trump's former lawyer Michael Cohen pleaded guilty to eight counts, including campaign-finance violations, in a Manhattan courtroom.

特朗普前競選主席Paul Manafort被認定八項欺詐罪名成立




Be on high alert for Trump to do the unthinkable.
Now that his campaign chairman, Paul Manafort, has been indicted for tax evasion and fraud, all of us must stand up and speak out for the rule of law -- and prevent any presidential pardon of Manafort or other Trump associates.
Trump has a history of politically motivated pardons. But abusing his pardoning power as a reward for loyalty on the Russia investigation would constitute a clear obstruction of justice.
We must send a clear message to Donald Trump that he is not above the law -- and the American people won’t let him abuse his power to avoid accountability.
Please join me in speaking out.

ACTIONNETWORK.ORG

ADD YOUR NAME - No Pardon for Paul Manafort
We need to be ready for Trump to do the unthinkable. Now that his former campaign chair and longtime associate Paul Manafort has been found guilty ____, there’s no telling how President Trump -- who believes the rule of law doesn’t apply to him -- will retaliate. This is just the latest concrete...



Michael Cohen認罪:受特朗普指示付封口費

特朗普前律師Michael Cohen周二就八項刑事指控認罪,表示特朗普曾讓他向兩名聲稱與特朗普有染的女性支付封口費,防止她們的言論影響2016年總統大選。


***

白宮內部一個嚴峻的聚焦點。

在前競選主席被判罪名成立,以及前律師、中間人接受認罪協議後,特朗普總統在西弗吉尼亞的一場集會上(上圖)基本上避開了這一話題。第二天早晨,他密切關注了這些頭條,坐下來接受福克斯新聞(Fox News)的採訪,談論了有關情況,試圖再次抓住新聞周期。

但法律方面的挫敗——以及兩名被告可能與特別檢察官合作的可能性——都瓦解了他對這一籠罩了自己任期的犯罪調查的不屑一顧。即使特朗普最堅定的辯護者都承認,他可能會面臨彈劾。

我們知道整起事件令人困惑。這裡是目前正在推進的部分的概覽。

 白宫内部一个严峻的聚焦点。
在前竞选主席被判罪名成立,以及前律师、中间人接受认罪协议后,特朗普总统在西弗吉尼亚的一场集会上(上图)基本上避开了这一话。第二天早晨,他密切关注了这些头条,坐下来接受福克斯新闻(Fox News)的采访,谈论了有关情况,试图再次抓住新闻周期。
但法律方面的挫败——以及两名被告可能与特别检察官合作的可能性——都瓦解了他对这一笼罩了自己任期的犯罪调查的不屑一顾。即使特朗普最坚定的辩护者都承认,他可能会面临弹劾
我们知道整起事件令人困惑。这里是目前正在推进的部分的概览